Volume 6, Issue 17 (4-2013)                   2013, 6(17): 51-68 | Back to browse issues page


XML Persian Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Saffari M S, Shahrami M B. A Study of Tone in Nizāmi’s Khosrow and Shirin. Journal title 2013; 6 (17) :51-68
URL: http://jls.khu.ac.ir/article-1-1801-en.html
1- Imam Khomeini International University , saffari@ikiu.ac.ir
2- Imam Khomeini International University
Abstract:   (8511 Views)
Khosrow and Shirin is Nizami’s best lovepoem and is considered one of the best love stories in Persian literature. One of the most important reasons of Nizami’s success in this poem is his appropriate employment of the elements of narrative in comparison to his imitators and other writers of verse narrativesin the past. Tone is one of the important elements which distinguish Nizāmi’s work. In this article attempt is made to compare the element of tone in Nizami’sKhosrow and Shirin and this element in the poem with the same title by Amir KhosrowDihlavi, who is according to most scholars is the greatest imitator of Nizami in his five famous poems.
 
Full-Text [PDF 2477 kb]   (970 Downloads)    

References
1. ابرمز، ام.جی (1384) فرهنگ توصیفی اصطلاحات ادبی. ترجمه سعید سبزیان. چاپ هفتم. تهران: رهنما.
2. ایرانی، ناصر (1380) هنر رمان. تهران: آبانگاه.
3. پارساپور، زهرا (1383) مقایسه زبان حماسی و غنایی با تکیه بر خسرو و شیرین و اسکندرنامه نظامی. تهران: دانشگاه تهران.
4. پرین، لاورنس (1371) شعر و عناصر شعری. ترجمه غلامرضا سلگی. تهران: سعید نو.
5. پین، جانی (1389) سبک و لحن در داستان. ترجمه نیلوفر اربابی. اهواز: رسش.
6. دهخدا، علی‌اکبر (1377) لغت‌نامه. تهران: دانشگاه تهران.
7. دهلوی، امیرخسرو (1362) خمسه امیرخسرو دهلوی. تصحیح امیراحمد اشرفی. تهران: شقایق.
8. رادفر، ابوالقاسم (1371) کتاب‌شناسی نظامی. تهران: موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی.
9. رئیسی بهان، مصطفی (1387) «عناصر دراماتیک در منظومه خسرو و شیرین نظامی». فصلنامه پیک نور. سال هشتم. شماره 2: 31-14.
10. زنجانی، برات (1377) صورخیال در خمسه نظامی. تهران: امیرکبیر.
11. سیوطی، جلال‌الدین عبدالرحمن (1389) الاتقان فی علوم القرآن. ترجمه سیدمهدی حائری قزوینی. جلد دوم. چاپ هفتم. تهران: امیرکبیر.
12. صلح‌جو، علی (1377) گفتمان و ترجمه. تهران: مرکز.
13. فتاحی، حسین (1386) داستان گام به گام. تهران: صریر.
14. نظامی‌گنجوی، ابومحمد الیاس بن یوسف (1366) خسرو و شیرین. تصحیح و تعلیقات بهروز ثروتیان. تهران: توس.
15. نظامی‌گنجوی، ابومحمد الیاس بن یوسف (1363) خسرو و شیرین. تصحیح و حواشی وحید دستگردی (سبعه حکیم نظامی، جلد دوم: خسرو و شیرین و هفت‌پیکر). چاپ دوم. تهران: علی‌اکبر علمی.
16. نظامی‌گنجوی، ابومحمد الیاس بن یوسف (1376) خسرو و شیرین. تصحیح و تعلیقات برات زنجانی. تهران: دانشگاه تهران.
17. مستور، مصطفی (1386) مبانی داستان کوتاه. چاپ سوم. تهران: مرکز
18. یوسفی، غلامحسین (1386) چشمه روشن. چاپ یازدهم. تهران: علمی.
19. میرهاشمی، سیدمرتضی (1388) منظومه‌های کهن عاشقانه از آغاز تا قرن 6. چاپ دوم. تهران: چشمه.
20. نیکوبخت، ناصر (1384) «مقایسه عنصر طرح در بیژن و منیژه و خسرو و شیرین». مجله زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه الزهرا، شماره 57. 22-3.

Add your comments about this article : Your username or Email:
CAPTCHA

Send email to the article author


Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

© 2024 CC BY-NC 4.0 | Literary Studies

Designed & Developed by : Yektaweb