کلیلهودمنهدرهمهعصرها بهمنزله کتابحکمتوسیاست نگریسته شده و توجه ویژهای به آن شدهاست. ترجمهفارسینصراللـهمنشیازاینکتابدرقرنششمآنرابهمنزله نخستیناثرمصنوعفارسیبهیکیازآثارمهمنثرفارسیوسرمشقاهلادبتبدیلکردوسببمنسوخشدنترجمههایپیشینشد. اهمیتاینترجمهسببشدهاستکهکتابمذکوربارهاتصحیحوچاپشودودراینمیانتصحیحمجتبیمینویبهمثابهتصحیحیموفقدرمحافلدانشگاهیمشهورشد. باوجوددقتنظرفراواناستادمینویونکتههایاصلاحیکهبعداًبرخیپژوهندگانگوشزدکردهاند،هنوزدرآنبهعباراتیبرمیخوریمکه معنایشان در شکلکنونیمبهماستوخوانندهرا سردرگممیکند.درمقالهحاضر، بخشیازاینعباراتبررسیشدهوپسازتبیینابهامهایآنها،کوشششدهاستباتصحیحقیاسیوبراساسقرینههایدرونمتنی،سبکنویسنده،شواهدیازدیگربخشهایکتاب،ونیزشواهدیازمتونکلاسیکفارسیصورتدرستاحتمالیپیشنهادشود. براساسپژوهشحاضر، تحریف،جابهجاییواژهها،وافتادگیعناصردستوریممکن استدلیلنارساییمعناییاینعباراتباشد.