[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
آمار نشریه::
::
شناسنامه نشریه
..
پایگاه‌های نمایه‌کننده

  AWT IMAGE   AWT IMAGE 
 AWT IMAGE   AWT IMAGE 
   

   

..
پایگاه‌های اجتماعی
     
ACADEMIA
 
..
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
نظرسنجی
نظر شما در مورد عملكرد دوفصلنامه زبان و ادبيات فارسي چيست؟
عالي
خوب
متوسط
ضعيف
   
..
:: سال 27، شماره 86 - ( 4-1398 ) ::
جلد 27 شماره 86 صفحات 80-61 برگشت به فهرست نسخه ها
شیوه‌های بازنمایی مؤلف پنهان و خواننده پنهان در بررسی رمان گاوخونی و فیلم اقتباسی آن
علی تسلیمی 1، بهروز محمود بختیاری2 ، محمود رنجبر3 ، فخری رسولی گروی3
1- دانشگاه گیلان ، taslimy1340@yahoo.com
2- دانشگاه تهران
3- دانشگاه گیلان
چکیده:   (7096 مشاهده)
مؤلف پنهان و خواننده پنهان از مؤلفه­های الگوی ارتباط روایی است که نقش برجسته­ای در واکاوی و دریافت عناصر پنهان در متن ایفا می­کند؛ ازاین‌رو، بررسی آن در آثار هنری از لایه­های زیرساختی روایت پرده برمی‌دارد و دریچه­های تازه­ای را به‌روی فهم مخاطب می‌گشاید. افزون بر آن، نشان می‌دهد که کدام‌یک از رسانه­های رمان یا فیلم، بهتر توانسته است گره­های رسانه هم‌عرض خود را در جهت فهم بهتر مخاطب باز کند. رمان گاوخونی و فیلم اقتباسی آن نیز از جمله آثاری­اند که پیرنگ ارائه‌شده در آنها، نه علّی و معلولی، بلکه درونی و سیال است. مخاطب در چنین فضایی باید با رمزگشایی از نشانه­های متنی به بررسی چگونگی شکل­گیری نگاه و ذهنیت شخصیت­ها بپردازد. اقتباس افخمی از رمان گاوخونی اقتباسی کاملاً وفادار است و همه عناصر داستان در فیلم هم عیناً تکرار شده­اند، اما افخمی از این عناصر در جهت ارائه مفاهیم ایدئولوژیک مورد نظر خود سود جسته است. تکرار یکی از این شیوه­هاست که هم نویسنده و هم کارگردان از آن برای انتقال مفاهیم به مخاطب استفاده کرده­اند. این پژوهش قصد دارد با روش توصیفی‌ـ تحلیلی و رویکرد روایت‌شناختی و میان‌رشته­ای، به بررسی و تحلیل شیوه‌های بازنمایی مؤلف پنهان و خواننده پنهان در دو رسانه رمان و فیلم بپردازد و ازآنجاکه نویسنده و خواننده هر عصری به درون اثر پرتاب می­شوند و مطابق انتظاراتشان معانی تازه‌ای کشف می­کنند، در اینجا نیز معانی تازه­ای از متن روایی گاوخونی و فیلم اقتباسی آن برای مخاطب آشکار می‌شود.
واژه‌های کلیدی: روایت، رمان، فیلم، مؤلف پنهان، خواننده پنهان، گاوخونی.
متن کامل [PDF 4802 kb]   (1252 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
فهرست منابع
1. آدام، ژان ميشلو فرانسواز رواز (1383) تحليل انواع داستان. ترجمة آذين حسين¬زاده و کتايون شهپرراد. تهران: قطره.
2. ادواردو سرلو، خوان (1389) فرهنگ نمادها. ترجمة مهرانگيز اوحدي. تهران: دستان.
3. اليوت، کامليا (1394) بازانديشي مباحث رمان و فيلم. به‌کوشش فرزان سجودي. تهران: بنياد سينمايي فارابي.
4. بارت، رولان؛ تزوتان تودوروف و جرالد پرينس (1394) درآمدي به روايت¬شناسي. ترجمة هوشنگ رهنما. تهران: هرمس.
5. بوردول، ديويد و کريستين تامپسون (1392) هنر سينما. ترجمة فتاح محمدي. چاپ دهم. تهران: مرکز.
6. حسام¬پور، سعيد و سيدفرشيد سادات¬شريفی (1389) «بررسی خوانندة نهفته در متن در سه داستان ادب پايداری از احمد اکبرپور». ادبيات پايداری. شمارة 3 و 4: 113ـ 145.
7. حياتی، زهرا (1394) «مطالعة تطبيقی رويدادهای داستان در روايت ادبی و سينمايی، مقايسة دلستان آشغالدونی و فيلم دايرة مينا». مطالعات ميان¬رشته¬ای در علوم انسانی. دورة هشتم. شمارة 1 (پياپی 29): 71ـ 98.
8. حياتی، زهرا و ريحانه قندی و مونا آل‌سيد (1394) «نقش رسانه در توليد معنا؛ تحليل تطبيقی داستان و فيلم داش آکل». ادبيات تطبيقی (ويژه‌نامة فرهنگستان). سال ششم. شمارة2 (پياپی 12): 11ـ 45.
9. دزفوليان، کاظم و فؤاد مولودی (1389) «بررسی و تحليل دو مؤلفة صدای راوی و کانونی¬شدگی در شازده احتجاب گلشيری». زبان و ادبيات فارسی دانشگاه خوارزمی. شمارة 14 (پياپی 69): 7ـ 28.
10. ريمون‌کنان، شلوميت (1387) روايت داستاني، بوطيقاي معاصر. ترجمة ابوالفضل حري. تهران: نيلوفر.
11. سابورو، فردريک (1395) اقتباس در سينما. ترجمة عظيم جابري. تهران: افراز.
12. سليمی کوچی، ابراهيم و فاطمه سکوت جهرمی (1392) «اقتباس بينامتنی در مهمان مامان؛ نمونه¬ای از نگاه حداکثری به اقتباس سينمايی». ادبيات تطبيقی. سال چهارم. شمارة 1 (پياپی 7): 155ـ171.
13. علی¬پور گسکری، بهناز (1393) «زاوية ديد و تغييرات راوی در تهران مخوف». نامة فرهنگستان. دورة سيزدهم. شمارة 4 (پياپی 52): 47ـ 56. .
14. فاولر، راجر (1390) زبان¬شناسي و رمان. ترجمة محمد غفاري. تهران: ني.
15. قندهاريون، عذرا و عليرضا انوشيروانی (1392) «ادبيات تطبيقی نو و اقتباس ادبی: نمايش‌نامة باغ‌وحش شيشه¬ای ويليامز و فيلم اينجا بدون من توکلی». ادبيات تطبيقی (ويژه¬نامة فرهنگستان). شمارة 7: 10ـ 43.
16. لوتمن، يوري (1392) نشانه‌شناسي و زيبايي‌شناسي سينما. ترجمة مسعود اوحدي. چاپ چهارم. تهران: سروش.
17. لوته، ياکوب (1388) مقدمه¬اي بر روايت در ادبيات و سينما. ترجمة اميد نيک‌فرجام. چاپ دوم. تهران: مينوي‌خرد.
18. لينت ولت، ژپ (1390) رساله¬اي در باب گونه‌شناسي روايت نقطة ديد. ترجمة علي عباسي و نصرت حجازي. تهران: علمي و فرهنگي.
19. مارتين، والاس (1393) نظريه¬هاي روايت. ترجمة محمد شهبا. چاپ ششم. تهران: هرمس.
20. مدرس صادقي، جعفر (1394) گاوخوني. چاپ سيزدهم. تهران: مرکز.
21. نايب¬پور، کرم و نغمه ورقائيان (1392) «تصوير راوی اعتمادناپذير در روايت احتمالاً گم شده‌ام». ادبيات پارسی معاصر. سال سوم. شمارة 4: 95ـ112.
22. يزدخواستي، حامد و فؤاد مولودي (1391) «خوانشي فرويدي از رمان گاوخوني». نقد ادبي. شمارة 18: 153ـ181.
23. Jakobson, Roman (1960) Concluding statement: linguistics and poetics. In: sebook, T.A. (Ed.), Style in Language. Wiley, New York.
24. Kuentz, Pierre (1972) »Parole/ discours«. Langue francaise, 15: 18- 28. [DOI:10.3406/lfr.1972.5606]
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Taslimi A, Mahmoudi Bakhtiari B, Ranjbar M, Rasouli Geravi F. Methods of Representing Implied Author and Implied Reader in GavKhuni and its Film Adaptation. Persian Language and Literature 2019; 27 (86) :61-80
URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-3568-fa.html

تسلیمی علی، محمود بختیاری بهروز، رنجبر محمود، رسولی گروی فخری. شیوه‌های بازنمایی مؤلف پنهان و خواننده پنهان در بررسی رمان گاوخونی و فیلم اقتباسی آن. زبان و ادبيات فارسی. 1398; 27 (86) :61-80

URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-3568-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
سال 27، شماره 86 - ( 4-1398 ) برگشت به فهرست نسخه ها
دوفصلنامه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.09 seconds with 42 queries by YEKTAWEB 4642